我化作了自由浪潮中的第一朵浪花,我活着的意义,就是为了见证你们走向胜利的那一天。
我,叶海亚·辛瓦尔——一个难民的儿子,一个企图将流放之地变成了暂时家园的人,一个毅然把不朽斗争当作夙愿的人。
当我拿起我的笔时,过往的点滴如同潮水般喷涌,从小巷中的童年、漫长的监禁,到为每一寸土地洒下的每一滴热血。
1962年,我出生在汗尤尼斯难民营,那时的巴勒斯坦早成了一段破碎的回忆,已是政客桌上不知忘在哪的地图。
我在战火与废墟的交织中成长,早早就明白,铁蹄之下的生活除了无尽的囚笼,再无其他。
早早就知道,生在这片土地上的人注定不会平凡,你们心中必有一把坚不可摧的精神之剑!
要知道,自由之路注定是漫长的,我从孩子向侵略者扔出的第一块石头那学到了——面对苦难故作沉默的世界,“丢出石头”就是我们要说的第一句话!
我在加沙的街道上领悟,衡量一个人的标准不是他活了多少年,而是他对祖国的贡献。
从那时起,我的生活只剩下被监禁与抗争,只剩下痛苦与希望。
1988年,我首次入狱,被判无期徒刑,但在黑暗的牢房里,我从未有过恐惧。
我在每面墙上,都看见有一扇窗通向远方的地平线,
我在每根铁栏上,都看到一道光照往自由之路。
而在监狱的日子里,我深刻体会到,监狱不仅是一种美德,更是一把武器,一种苦涩的武器,有如涓滴饮海。
我的嘱托如下:
不要害怕监狱,那不过是通向自由的必经之路。
监狱教会了我,自由不是一种偷来的权利,而是生于痛苦、炼于耐心的强烈意念。
2011年,我因换囚协议而被释放,但我已不再是过去的我,我更加坚定、更加坚信,我们所做的,不仅仅是一次暂时的挣扎,而是宿命——一种流尽最后一滴血仍要选择抗争的宿命。
我希望,你们永不停歇,守住信念、守住尊严、守住梦想!
敌人希望我们放弃抵抗,将我们的正义事业拖入无尽的谈判泥潭。但我要说:
我们绝不谈判那些本就属于我们的权利。敌人害怕我们坚定的信念,远胜于害怕我们的武器。
抵抗,既是我们手中的武器,也是我们每一次呼吸间对巴勒斯坦深沉的爱,是我们即使面临围困与侵略,也决不放弃、决不退缩的决心。
我希望你们继续忠于烈士的鲜血,忠于用血肉为我们开辟荆棘的领路人。
因此,不要把这些牺牲浪费在政客们的算计或外交游戏上。
我们来此,是为了完成未竟的事业,无论代价如何,我们都不能偏离这条道路。
加沙,过去是,现在是,将来也继续是坚定的首都,是巴勒斯坦的心脏,哪怕我们已被逼入绝境!
2017年,我接过了加沙哈马斯的领导权,这不仅是权力的传递,更是那份从石头开始、以枪支继续的抵抗精神的延续。每一天,我都能深切感受到人民被围困的艰辛,也深知我们每向自由迈出一步,都需要付出巨大的代价。但我必须告诉你们:投降的代价更加沉重,更加不可承受。我们要像树根一样紧紧抓住这片土地,任何风暴都无法撼动一个决心生存、决心抗争的民族。
阿克萨洪水之战中,我不仅是某个团体或运动的领袖,更是每一个渴望解放的巴勒斯坦人的声音。我坚信,抵抗不仅是一种选择,更是一份义不容辞的责任。
我希望这场战斗能够成为巴勒斯坦斗争史的新篇章,各派团结一致,共同对抗 “石要过刀、树要过火、人要换种”的残忍敌人。
“阿克萨洪水”是一场精神之战,而不是肉体之战;是意志之战,而不是武器之战。
我留下的,不是个人的财富或荣誉,而是属于全体巴勒斯坦人民的集体遗产,为每一个渴望自由的灵魂,为每一位肩扛儿子尸体的母亲,为每一位女儿被残害的父亲。
我最后的愿望是,你们永远记住,抵抗不是徒劳的,它不仅仅是一颗子弹的力量,更是我们有尊严地活下去的象征。
监狱与围困的苦难让我深刻认识到,战斗是漫长的,道路是艰难的,但我也坚信,一个不向敌人投降的民族,能够用自己的双手创造属于自己的奇迹。
不要幻想世界会公正地对待你,因为我亲眼见证了世界如何在我们的痛苦面前保持沉默。与其等待公正,不如成为公正。
将巴勒斯坦的梦想永远铭记在心,让每一道伤痕都成为我们抗争的武器,让每一滴泪水都化作希望的源泉。
这是我的遗愿,不要放下手中的武器,不要放弃手里的石头,不要忘记我们的烈士,不要在本属于我们的梦想上妥协。我们会坚守在这,坚守在我们的土地上、坚守在我们的心中、坚守在孩子的未来里。
我把巴勒斯坦托付给你们,这片我深爱不渝的土地,还有山一般坚毅的梦想。如果我倒下了,请不要跟我一起倒下,而是接过我手中的旗帜,继续高举它,让它永远飘扬。让我的鲜血成为新一代前进的桥梁,让他们从我们的灰烬中汲取力量!
永远不要忘记,家园不是一个可以随口讲述的故事,而是一个需要我们用生命去捍卫的现实!每当一位烈士倒下,都有千千万万的抵抗战士从这片土地上站起来!
若洪水再次席卷而来,而我已不在,请记住,我化作了自由浪潮中的第一朵浪花,我活着的意义,就是为了见证你们走向胜利的那一天。
成为他们喉中的刺,成为无法阻挡的洪流,直到承认我们才是我们家园的主人,而不是新闻中冰冷的数字。 |